Find the latest bookmaker offers available across all uk gambling sites www.bets.zone Read the reviews and compare sites to quickly discover the perfect account for you.
Home / Germana Henriques Pereira de Sousa

Germana Henriques Pereira de Sousa

germana  

Possui diploma de Licence en Portugais – Université de Rennes 2 – Haute Bretagne (1987), de Licence en Français Lettres Modernes – Université de Rennes 2 – Haute Bretagne (1988), Maitrise en Lettres Modernes – Université de Rennes 2 – Haute Bretagne (1989), Mestrado em Literatura pela Universidade de Brasília (1998) e Doutorado em Teoria Literária pela Universidade de Brasília (2004). Atualmente é Professora Adjunto IV da Universidade de Brasília, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Teoria e crítica Literárias, Literatura Comparada e Estudos da Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: história da tradução no Brasil, tradução e sistema literário brasileiro, tradução e literatura brasileira, tradução e literatura comparada, Carolina Maria de Jesus, Nathalie Sarraute, literatura francesa. Bolsista de PDE/CNPq – Pós Doutorado na Université de Rennes 2 – Haute Bretagne em Estudos da Tradução (2006-2007). Idealizadora e coordenadora da equipe que criou o Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução – POSTRAD, da UnB. Coordenadora do Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução – POSTRAD, da UnB, de fevereiro de 2011 a janeiro de 2012. Editora-chefe da Revista Eletrônica Belas Infiéis, ligada ao POSTRAD, Membro da Comissão executiva da Revista Traduzires, também ligada ao POSTRAD. Vice-Chefe do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução – LET/IL de 2011 a 2012, orientadora do PPG em Literatura – POSLIT, da Universidade de Brasília, membro da diretoria da ABRAPT (Associação brasileira dos pesquisadores e profissionais da Tradução); Coordenadora do Grupo de Trabalho Estudos da Tradução GTTRAD, da ANPOLL (Associação Nacional dos pesquisadores em Letras e Linguística); parecerista e membro do conselho consultivo das Revistas In-Traduções (UFSC), Letras (UFPR), RIELMA (Romênia), Translationes (Romênia). Editora-chefe da Revista Belas Infiéis.

Orienta nas seguintes áreas:

  • Ensino da tradução;
  • História da tradução;
  • Tradução literária;
  • Crítica de tradução;
  • Tradução comentada;
  • Tradução intersemiótica;
  • Literatura nacional e literatura traduzida;
  • Ensino de tradução literária;
  • Tradução literária e mercado de edição.

Alunos orientados: 

Amarílis Macedo Lima Lopes Anchieta

Eliane Pereira de Sousa Leal

Josina Nunes Magalhães Roncisvalle

Lia Araujo Miranda de Lima

Lorena Torres Timo

Patrícia Correia dos Santos

Patrícia Rodrigues Costa

Rodrigo D’Avila Braga Silva

projetos grupos lattes publicar

Deixe uma resposta