Find the latest bookmaker offers available across all uk gambling sites www.bets.zone Read the reviews and compare sites to quickly discover the perfect account for you.
Home » Notícias » Prof. Virgílio tem trabalho selecionado para o Congresso Internacional da ABRALIN

Prof. Virgílio tem trabalho selecionado para o Congresso Internacional da ABRALIN

O professor Virgílio Pereira de Almeida teve resumo de trabalho selecionado para comunicação oral no VIII Congresso Internacional da Associação Brasileira de Linguística – ABRALIN. O Congresso acontecerá em Natal, no final de janeiro.

O trabalho levará aos participantes do Congresso a pesquisa desenvolvida por uma das linhas coordenadas pelo Professor no Grupo de Pesquisa sobre Competência Comunicativa, em funcionamento desde meados de 2012.

As inscrições para o evento estão abertas.

Seguem informações sobre o trabalho do Prof. Virgílio:

Titulo: Mas do que é que eles estão rindo mesmo? – Uma análise da competência necessária para a compreensão de humor em seriados.

Resumo: O arcabouço de Competência Comunicativa apresentado por Celce-Murcia (2007), em artigo no qual a autora reelabora modelo proposto doze anos antes (CELCE-MURCIA, DÖRNYEI e THURRELL, 1995), apresenta cinco subcompetências para a plena compreensão entre interlocutores, além da competência estritamente linguística (conhecimentos morfossintáticos, semânticos e fonológicos). Inúmeras pesquisas confirmam a relevância de competências como (1) a sociocultural, que engloba variação linguística, fatores sociocontexuais, adequação estilística, fatores culturais, história e estilo de vida, literatura e tradição (THOMAS, 1981, 1983; BIBER et al., 1999, LEECH et al., 2009, BROOKS, 1968, BORTONI-RICARDO, 2005); (2) a formulaica, que engloba rotinas, frases fixas, colocações, expressões idiomáticas (GUMPERZ, 2006; WOLFSON, 1983; LITTLEMORE & LOW, 2006, HUNSTON, 2002; PAWLEY & SNYDER, 1983); e (3) a interacional, que engloba as subcompetências acional, conversacional e não verbal ou paralinguística (SACHS et al., 1974; GUMPERZ, 2006, WOLFSON, 1983, 1989; THOMAS, 1981, 1983, SAVILLE-TROIKE, 1982; PHILLIPS, 1998; HALL, 1966, 1973). A pesquisa ora em desenvolvimento propõe-se a analisar quais são as competências necessárias para plena compreensão de chistes em um seriado televisivo de humor. Segundo Beeman (2000) o humor envolve quatro fases: a apresentação, o paradoxo, o clímax e o retorno. Nossa pesquisa envolve a elaboração de um corpus com a apresentação, o paradoxo e o clímax – também denominado em língua inglesa de punch line – de todas as passagens do texto humorístico em que há retorno – evidenciado pela manifestação da claque do seriado, para em seguida identificar qual das competências descritas no modelo de Celce-Murcia (2007) são necessárias para a compreensão de cada uma das passagens de humor. O seriado selecionado para análise é distribuído e veiculado pela Warner, intitulado The Big Bang Theory. Lançado em 2007, o seriado tem contratadas temporadas até 2014. No Brasil, estreou na TV aberta em 2011, mas foi cancelado devido à baixa audiência. No canal à cabo, entretanto, tornou-se uma das sérias mais bem sucedidas em nosso país. Nos EUA, a quarta temporada (2010-2011) obteve média de aproximadamente 16 milhões de telespectadores. Não há informações a respeito da audiência no Brasil. A trama gira em torno de quatro gênios pesquisadores cuja inabilidade de convívio social é explorada em situações diversas. O perfil disfuncional do quarteto é contrabalanceado pela vizinha dos dois personagens principais, uma garçonete com aspirações a se tornar atriz de sucesso. A partir da terceira temporada, duas outras personagens permanentes foram incluídas no enredo. Análises iniciais indicam a forte presença de piadas que exigem competência sociocultural para serem compreendidas. A pesquisa busca evidenciar a necessidade de inclusão de competências que geralmente são negligenciadas no ensino de língua estrangeira, uma vez que o objetivo fundamental do ensino é a formação de um falante competente, no sentido preconizado por Dell Hymes (1972).

Check Also

Grupo de Pesquisa Mobilang convida para reunião de apresentação e cadastramento de intérpretes voluntários

O projeto Migrações e fronteiras no Distrito Federal: a integração linguística como garantia dos direitos ...

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado